Culoarea purpurie, un roman-cult despre libertate
Cartea, tradusă abia acum la noi, a apărută în 1982, a luat Premiul Pulitzer şi National Book Award, iar greutatea acestor două distincţii literare spune deja foarte multe despre forţa pe care a eliberat-o în epocă, la momentul apariţiei. Forţă a ideilor în cuplu perfect cu forţă a stilului. Urmărind curgerea dialogurilor şi brutalitatea care palpită în subteranele acestei cărţi, Faulkner mi-a venit imediat în minte; nu numai pentru că acţiunea şi limba sînt ale acelei părţi din America, ci pentru că violenţa, bogăţia şi prospeţimea lor sînt frapante. Aici e momentul în care trebuie să spun că Iulia Gorzo, traducătoarea cărţii, a făcut imposibilul posibil şi a scos un limbaj amuzant şi, în acelaşi timp, puternic şi melancolic, mereu la graniţa dintre străin şi familiar, dintre argotic şi intim. Citește în continuare aici.